Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 28 Jan 2016 at 03:38

arknarok
arknarok 53 Professional Japanese-Russian transla...
Japanese



●外国人のお客様が日本に来て、最も喜ばれるシーンを教えてください。
初めて京都に来られる方は特にそうですが、本物の舞妓さんや芸妓さんがさっそうと祇園の街を歩かれている姿を見ると、「これぞ京都!」といった感じで興奮されます。


●初めて京都に来られた外国人のお客様がどのようなことで戸惑ったり、驚かれたりしますか?
日本人にとっては当たり前でも、英語で説明がないと、どうしてよいかわからないようです。例えば、お寺で靴を脱ぐ時に、すのこの上に靴のままあがって怒られたりなど。

English

●Please tell us what scenes make foreign guests the most happy in Japan?
While this mostly applies to ones that visit Kyoto for the first time, they get really excited when they see real geisha walking the streets of Gion and shout "THIS is what Kyoto is about!"

●What confuses or astonishes foreign guests when they first arrive in Kyoto?
Things that are obvious to Japanese, but not explained in English, which makes guests confused about what to do. For example, they get confused when they don't take off their shoes at a temple and get scolded.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.