Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 22:13

Japanese

◆お客様へのメッセージ
祇園祭りがはじまると本格的な夏の到来です。京都の夏は暑いですが、大丈夫ですよ。美味しいかき氷のお店をご案内させていただきます。

English

・Any last messages to customers?
Once the Gion festival starts, that's when summer truly begins. Summer in Kyoto is hot, but it's okay! Let me introduce you to the delectable kakigoori (shaved ice) shops of Kyoto.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.