Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 26 Jan 2016 at 10:48

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

What type of pick ups are installed in this awesome guitar. Please reply a.s.a.p. Thank you. Do mo Ari gato. I love Japan. I lived there for 3 in a half years. And spent most of the time looking at a beautiful Ibenez guitar. It was my first time ever seeing and hearing about an Ibenez. It was 1981. I Feel In Love With it. To this day I still have it and use it. Thank you, thank you, thank you.

Japanese

この素晴らしいギターにはどのタイプのピックアップが装着されていますか?早急に返事ください。ご協力ありがとうございます。ドウモアリガトウ。わたしは日本が大好きです。3年半、住んでいたんですよ。日本ではずっとアイバニーズの美しいギターを眺めて過ごしてたんだ。それが私にとって、アイバニーズのギターを見たり音を聴いたりした初めての体験なんです。1981年のことでした。恋に落ちたよ。今日にいたるまでその恋心を抱いてるんだよ。ありがとう。アリガトウ。

Reviews ( 2 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 27 Jan 2016 at 13:01

original
この素晴らしいギターにはどのタイプのピックアップが装着されていますか?早急に返事ください。ご協力ありがとうございます。ドウモアリガトウ。わたしは日本が大好きです。3年半、住んでいたんですよ。日本ではずっとアイバニーズの美しいギターを眺めて過ごしてたんだ。それが私にとって、アイバニーズのギターを見たり音を聴いたりした初めての体験なんです。1981年のことでした。恋に落ちたよ。今日にいたるまでその恋心いてるんだよ。ありがとう。アリガトウ。

corrected
この素晴らしいギターにはどのタイプのピックアップが装着されていますか?早急に返事ください。ご協力ありがとうございます。ドウモアリガトウ。わたしは日本が大好きです。3年半、住んでいたんですよ。日本ではずっとアイバニーズの美しいギターを眺めて過ごしてたんだ。それが私にとって、アイバニーズのギターを見たり音を聴いたりした初めての体験なんです。1981年のことでした。恋に落ちたよ。今日にいたるまでそ持ってるし使っいます。ありがとう。アリガトウ。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★ 27 Jan 2016 at 17:46

original
この素晴らしいギターにはどのタイプのピックアップが装着されていますか?早急に返事ください。ご協力ありがとうございます。ドウモアリガトウ。わたしは日本が大好きです。年半、住んでいたんですよ。日本ではずっとアイバニーズの美しいギターを眺めて過ごしてたん。それが私にとって、アイバニーズのギターを見たり音を聴いたりした初めての体験なんです。1981年のことでした。恋に落ちた。今日にいたるまでその恋心を抱いてるんだよ。ありがとう。アリガトウ。

corrected
この素晴らしいギターにはどのタイプのピックアップが装着されていますか?早急に返事ください。お願ます。ドウモアリガトウ。わたしは日本が大好きです。3年半、住んでいたんですよ。日本ではずっとアイバニーズの美しいギターを眺めて過ごしてたんです。それが私にとって、アイバニーズのギターを見たり音を聴いたりした初めての体験なんです。1981年のことでした。恋に落ちました。今日にいたるまでその恋心を抱いてアイバニーズを使っているんです。ありがとう。アリガトウ。

Add Comment
Additional info: 当方が出品しているギターについての問合せです。