Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 22 Jan 2016 at 09:31
タコの原料1piece、150グラムアップ以上を合計10kgを冷凍ブロックにして送ってもらえますか?
今着色料のばらつきが出ないよう、私達の会社独自の添加物を製造している最中です。Airの費用も全て教えてほしいです。最短でいつ送れますか?
Could you make the raw materials of octopus freeze, which is 1 piece (over 150 g) add up 10 kg in total, and send me it? Now, we are producing our original additive as not to be uneven for food coloring. Please let us know the amount of air freight.When could you send us in the shortest?
Reviews ( 1 )
original
Could you make the raw materials of octopus freeze, which is 1 piece (over 150 g) add up 10 kg in total, and send me it? Now, we are producing our original additive as not to be uneven for food coloring. Please let us know the amount of air freight.When could you send us in the shortest?
corrected
Could you make and send the raw materials of octopus freeze, which is 1 piece (over 150 g) add up 10 kg in total? Now, we are producing our original additive as not to be uneven for food coloring. Please let us know the amount of air freight. When could you send us in the shortest?