Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 20 Jan 2016 at 19:25
Japanese
遂に決定!!AAA展が大阪に帰ってくる!!大好評【ATTACK ALL AROUND10(展)】が梅田ロフトでも開催決定!!
渋谷、札幌、大津、広島と各地大好評で終え、
現在名古屋パルコでも絶賛開催中の
【ATTACK ALL AROUND10(展)】。
大阪の皆様、本当にお待たせいたしました!
熱いリクエストにお応えして
梅田ロフトで2年連続の開催が決定しました!
Chinese (Traditional)
終於決定!!AAA展回到大阪!!大好評的【ATTACK ALL AROUND10(展)】也要在梅田LOFT決定舉行!!
結束在澀谷,札幌,大津,廣島等各地大受好評後,
現在在名古屋PARCO也正在絕讚舉辦中的
【ATTACK ALL AROUND10(展)】。
大阪的各位,真的讓你們久等了!
為了回應熱烈的要求
決定在梅田LOFT連續2年舉辦!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。