Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 20 Jan 2016 at 19:25

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

遂に決定!!AAA展が大阪に帰ってくる!!大好評【ATTACK ALL AROUND10(展)】が梅田ロフトでも開催決定!!

渋谷、札幌、大津、広島と各地大好評で終え、
現在名古屋パルコでも絶賛開催中の
【ATTACK ALL AROUND10(展)】。

大阪の皆様、本当にお待たせいたしました!
熱いリクエストにお応えして
梅田ロフトで2年連続の開催が決定しました!

Chinese (Traditional)

終於決定!!AAA展回到大阪!!大好評的【ATTACK ALL AROUND10(展)】也要在梅田LOFT決定舉行!!

結束在澀谷,札幌,大津,廣島等各地大受好評後,
現在在名古屋PARCO也正在絕讚舉辦中的
【ATTACK ALL AROUND10(展)】。

大阪的各位,真的讓你們久等了!
為了回應熱烈的要求
決定在梅田LOFT連續2年舉辦!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。