Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 20 Jan 2016 at 18:24

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
Japanese

・ATTACK ALL AROUND展コットントートバッグ 540円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500円(税込)

※ 福袋は1回のお会計でお一人様5袋まで
※ 福袋は展覧会に入場された方のみの販売となります。
※ 会場限定アイテムはECサイトでの販売を予定しておりません。
※ 場合によっては、予告なく1回の会計での購入点数に制限を設ける場合も有りますので、ご了承ください。

Korean

·ATTACK ALL AROUND전시 코튼 토트 백 540엔 (세금 포함)
·ATTACK ALL AROUND전시 가챠가챠 400엔 (세금 포함)
·ATTACK ALL AROUND전시 한정 복 주머니 5,500엔 (세금 포함)

※복 주머니는 1회 계산시 한 분 당 5 주머니까지
※복 주머니는 전람회에 입장하신 분에게만 판매합니다.
※행사장 한정 아이템은 EC사이트에서 판매 계획이 없습니다.
※경우에 따라서는 예고 없이 1회 계산시 구입할 수 있는 제품 개수에 제한을 두는 경우도 있으므로 양해 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。