Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Jan 2016 at 17:48

yungja
yungja 50
English

So, if you don't change the bag, the price won't change. Please arrange to send advance payment so we can start processing soon. About size percentage, please remember it should be 40/60 or 50/50. It's better if you inform it soon so we can calculate while we procesing.

Japanese

もしカバンを変更しなければ、価格は変わりません。事前にお支払いをしてくだされば、こちらの手続きがはじめられます。サイズについては、40/60か50/50となりますのでご承知おきください。それをすぐにお知らせいただければ、手続き中に計算ができます。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 21 Jan 2016 at 21:20

original
もしを変更なければ、価格は変わりません。にお支払いをしてくだされば、こちらの手続きはじめられます。サイズについては、40/60か50/50となりますのでご承知おきください。それをすぐにお知らせいただければ、手続き中に計算ができます。

corrected
もしバッグを変更されなければ、価格は変わりません。前払い送金手配してくだされば、こちらの手続きはすぐにはじめられます。サイズ比率については、40/60か50/50となりますのでご承知おきください。それをすぐにお知らせいただければベターで、手続き中に計算ができます。

Add Comment