Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Jan 2016 at 15:14

tori
tori 50
English

Thank you so much! I have included my street address with my order, which should be used if the lens is shipped with a shipping service, but if you end up mailing it using the US Postal Service (USPS), it needs to be mailed to my Post Office address: P.O. Box 565, Glen Ellen, CA 95442. Thank you!

Japanese

ありがとうございます!オーダーした際に、住んでいる通りまでの住所を書き、レンズを送ってもらう際に使われるているはずなのですが、もし、アメリカの郵便局(USPS)を通して送るのでしたら、私の郵便局の私書箱のP.O. Box 565, Glen Ellen, CA 95442. に送ってこと頂けますか?よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 21 Jan 2016 at 15:26

original
ありがとうございます!オーダーした際に、住んでいる通りまでの住所を書、レンズを送ってもらう際に使われるるはずなのですが、もし、アメリカの郵便局(USPS)を通して送るのでしたら、私の郵便局の私書箱のP.O. Box 565, Glen Ellen, CA 95442. に送ってことますか?よろしくお願いします。

corrected
ありがとうございます!オーダーした際に、住んでいる通りの住所を書いていますのでそれが運送会社の配送でレンズを送ってもらう際に使われることと思すが、もし、結局アメリカの郵便局(USPS)を使って送られるのでしたら、私の郵便局の私書箱の住所、P.O. Box 565, Glen Ellen, CA 95442. に送頂く必要がありますよろしくお願いします。

Add Comment