Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 19 Jan 2016 at 17:42

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

折角あなたから販売値段を頂きましたが、私達がベトナムで作っている値段とすごくかけ離れています。
私達が買える値段になれば取引をいたしましょう。
今回は値段があわなくてすみません。

Japanese

I received the retail price from you, but, sorry to say that it is much far from the price that we are making the item in Vietnam.
When the price goes down and would meet our expectation, then let's have a deal.
I am sorry for not meeting the condition in price.

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★ 21 Jan 2016 at 00:07

original
I received the retail price from you, but, sorry to say that it is much far from the price that we are making the item in Vietnam.
When the price goes down and would meet our expectation, then let's have a deal.
I am sorry for not meeting the condition in price.

corrected
I received the retail price from you, but sorry to say that it is much far from the price that we are making the item in Vietnam.
When the price goes down and would meet our expectation, then let's have a deal.
I am sorry the price did not meet this time.

Add Comment