Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 19 Jan 2016 at 01:06

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

新曲・On And Onのサビ部分をセルフィーで撮影して、これぞ!と思う動画を倖田來未LINE公式アカウントにお送りください!
もしかしたらあなたの動画が番組中にオンエアされるかも!?
LINEで日替わりで発表されていたセルフィーver.の「On And On」MUSIC VIDEOを初お披露目。
人と人との繋がりをテーマにした今回の番組では、倖田來未本人からあなたに生電話もかかるかも!?
盛りだくさんの内容は絶対に見逃せない!
是非チェックしてくださいね!

Chinese (Traditional)

新歌・On And On的副歌部份用自拍來攝影,覺得就是這個!的動畫傳送到倖田來未LINE官方帳號!
說不定有可能你的動畫會在節目中播出!?
在LINE的每天更換所發表的自拍ver.的「On And On」MUSIC VIDEO初次發表。
人與人的聯繫為主題的這一次的節目,由倖田來未本人來打電話給你也說不定!?
豐富的內容請絕對不要錯過!
請一定要來確認喔!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。