Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 18 Jan 2016 at 18:36

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Ryota Hello, thank you very much for everything and sorry for the inconvenience. We are fixing the documentation for imports and even first month we can not release the order. I will contact you as soon as possible. I am very interested in the Fender PB 32 ", if you find one please advise. Thank you very much again.

Japanese

りょうた君、こんにちは。いろいろありがとう。お手数かけてすみません。輸入についてのドキュメントを修正していて、最初の一ヶ月はオーダーをリリースできないんだ。 きみにすぐに連絡するよ。フェンダーの 32インチ PB にはすごく興味があるよ。もしひとつ見つけたら教えて欲しいんだ。どうもありがとう。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ 19 Jan 2016 at 19:12

original
りょうた君、こんにちは。いろいろありがとう。お手数かけてすみません。輸入についてのドキュメントを修正していて、最初の一ヶ月はオーダーをリリースできないんだ。 きみにすぐに連絡するよ。フェンダーの 32インチ PB にはすごく興味があるよ。もしひとつ見つけたら教えて欲しいんだ。どうもありがとう。

corrected
りょうた君、こんにちは。いろいろありがとう。お手数かけてすみません。輸入についてのドキュメントを修正していて、最初の一ヶ月はオーダーをリリースできないんだ。 きみに出来るだけ早く連絡するよ。フェンダーの 32インチ PB にはすごく興味があるよ。もしひとつ見つけたら教えて欲しいんだ。重ねてどうもありがとう。

Add Comment