Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 18 Jan 2016 at 13:07

sky201
sky201 52 母国語は日本語です。 ベトナム在住歴3年、仕事ではベトナム語・英語を使用...
English

And we can do auction in port irine if you can bring i ship load, and port iren is much nearer to Japan than subic port. if you are interested wen you come to the Philippines our group can bring you to Cagayan at Port iren and we will take care of the expenses from manila going to port iren including accommodation going Cagayan port and girls if they have there hehe,
Ok let me know wen so I can introduced you to my friend when you get here in manila. I'll give you a copy of all the business permit.
They can also advise us what are the best item or kind of equipment to import here so we can sell it fast. Or better if we do auctions

Japanese

私が出荷した荷物を持ってくることができれば、iren港で競売を行うことができる。iren港はsubic港よりもだいぶ日本に近い。
もし興味があればあなたがフィリピンに来た時に私たちのグループがiren港のCagayanまで送るよ。マニラからiren港やCagayanまでの移動費は宿泊費も含めて私たちが払うよ。あとは、女の子たちがいればその分も、へへ。
Ok, ここマニラに着いたら、私の友人を紹介するから連絡して。営業許可証のコピーを全部渡すから。商品やここに輸入する為の機材の種類は何が一番いいのかアドバイスをもらえるから、早く販売することができる。競売をしたらもっといいと思う。

Reviews ( 2 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 19 Jan 2016 at 12:39

original
私が出荷した荷物を持ってくることができれば、iren港で競売を行うことができる。iren港はsubic港よりもだいぶ日本に近い。
もし興味があればあなたがフィリピンに来た時に私たちのグループがiren港のCagayanまで送るよ。マニラからiren港やCagayanまでの移動費は宿泊費も含めて私たちが払うよ。あとは、女の子たちがいればその分も、へへ。
Ok, ここマニラに着いたら、私の友人を紹介するから連絡して。営業許可証のコピーを全部渡すから。商品やここに輸入する為の機材の種類は何が一番いいのかアドバイスをもらえるから、早く販売することができる。競売をしたらもっといいと思う。

corrected
私が出荷した荷物を持ってくることができれば、iren港で競売を行うことができる。iren港はsubic港よりもだいぶ日本に近い。
もし興味があればあなたがフィリピンに来た時に私たちのグループがiren港のCagayanまで送るよ。マニラからiren港やCagayanまでの移動費は宿泊費も含めて私たちが払うよ。あとは、女の子たちがいればその分も、へへ。
Ok, ここマニラに着いたら、私の友人を紹介するから連絡して。営業許可証のコピーを全部渡すから。商品やここに輸入する為の機材の種類は何が一番いいのかアドバイスをもらえれば、早く販売することができる。競売をしたらもっといいと思う。

sky201 sky201 21 Jan 2016 at 01:24

Thank you for your correcting.ありがとうございます。

Add Comment
yokokh2015 rated this translation result as ★★★★ 19 Jan 2016 at 12:58

original
私が出荷した荷物を持ってくることができれば、iren港で競売を行うことができる。iren港はsubic港よりもだいぶ日本に近い。
もし興味があればあなたがフィリピンに来た時に私たちのグループがiren港のCagayanまで送るよ。マニラからiren港やCagayanまでの移動費は宿泊費も含めて私たちが払うよ。あとは、女の子たちがいればその分も、へへ。
Ok, ここマニラに着いたら、私の友人を紹介するから連絡して。営業許可証のコピーを全部すか。商品やここに輸入するの機材の種類は何一番いいのかアドバイスをもらえから、早く販売することができる。競売をしたらもっといいと思う

corrected
それから、私が出荷した荷物を持ってくることができれば、アイリーン港で競売を行うことができるアイリーン港はスービック港よりももっと日本に近いかな。もし興味があればあなたがフィリピンに来た時に私たちのグループがアイリーン港のカガヤンまで送ります。マニラからアイリーン港やカガヤン港までの移動費は宿泊費も含めて私たちが払うよ。あとは、女の子たちがいればその分も、へへ。
それじゃあ、マニラに着いたら、私の友人を紹介するから連絡して。全ての営業許可証のコピーを渡しておくね。彼が、ここに輸入するのに、どんな商品が最適か、あるいはどんな種類の機材がかにつアドバイスをしてくれので、早く販売することができる。競売をしたらもっといいかもしれないね

sky201 sky201 21 Jan 2016 at 01:25

Thank you for correcting in detail. 細かく添削してくださりありがとうございます。

Add Comment