Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jan 2016 at 21:48

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese



もちろん運転席の後ろでも問題ありません。

私は背が高いのですが、後部座席に座っても快適です。

アクアの後部座席は、屋根の傾斜角度の違いで少し圧迫感がありました。



【内装】

全体的に若干安っぽく感じます。

メーター周りはおもちゃっぽく見えてしまいす。

オプションのアームレストを付けたおかげで、ノーマルよりは収納は多く足りています。

アームレストお勧めです!    

Sパケの椅子は布製で、試乗車で乗ったLパケの椅子の方が良かったです。



【外装】

English

Of course, no problem to attatch it behind the driver's seat either.

I am tall, but can sit comfortably on the rear seat, too.

The rear seat of Aqua gave an oppressive feeling because of the difference in the inclining angle of the roof.

[Interior]

It feels slightly cheap generally.

The meter panel can look like a toy.

I have more and enough storage than normal because I had the optional armrest installed.

The armrest is recommended!

The chairs of S package were made by cloth, and I liked more the chairs of L package which I had made the test ride in.


[Exterior]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit