Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jan 2016 at 20:44

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

件名「商品の仕様について」
こんにちは。
「AAA」と「BBB」の仕様の違いについて、教えて下さい。
以下の認識で合っていますか?
「AAA」はキャスターが180度回転するようになっており、車輪に反発力があります。
「BBB」はキャスターが360度回転するようになっており、車輪に反発力がありません。
お手数ですが、教えてください。
よろしくお願いいたします。

English

Re: "Specifications of the item"
Hello.
Please let me know the differences of specifications between "AAA" and "BBB".
Is my below understanding correct?
"AAA" caster rotates 180 degrees and wheels are elastic.
"BBB" caster rotates 360 degrees and wheels are not elastic.
I'm afraid to take your time, but I appreciate your kind advice.
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品の問い合わせを販売元に行う際のメールです