Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jan 2016 at 18:56

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

一つの注文に対して、支払い義務がが二重に発生するすることはありません。

注文時はあくまでも支払いの予約となります。

発送時にクレジットカードやアマゾンギフト券などに対して正式な支払請求がされることとなります。

従いまして、本日付けで正式な支払いの請求がされることとなります。

もし、不安であれば、クレジットカード会社やアマゾンカスタマーサービスにお問い合わせていただければ幸いです。

English

There is no chance that payment duty is put twice against one order transaction.
When you make your order, the payment is just booked.
When we deliver the product you ordered, we will officially charge it on your credit card or Amazon gift ticket.
So, today, we will charge officially for the item you purchased.
If you have any question, I would appreciate for you to contact your credit card agent or Amazon customer service department.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.