Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jan 2016 at 18:55

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
Japanese

一つの注文に対して、支払い義務がが二重に発生するすることはありません。

注文時はあくまでも支払いの予約となります。

発送時にクレジットカードやアマゾンギフト券などに対して正式な支払請求がされることとなります。

従いまして、本日付けで正式な支払いの請求がされることとなります。

もし、不安であれば、クレジットカード会社やアマゾンカスタマーサービスにお問い合わせていただければ幸いです。

English

It doesn't happen that the obligation of payment won't happen twice for the one order.
It is only the reservation of payment when you order.

You will get the payment on invoice for the credit card, amazon gift ticket when we ship the item.

Therefore, you will be asked for the formal payment as of today.

I would be appreciate that you ask the credit card company and amazon customer service if you are concerned about that.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.