Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jan 2016 at 10:20

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

担当者様
商品のジーンズが届きました
○○のジーンズを購入しましたが届いた商品は△△です
包んであるビニールの袋やラベルは○○の商品名になっていますが
中の商品は△△です。
(写真を撮っています。必要があれば画像を送ります)

他から返品された商品ですか、しっかり検品してください

上記の理由で返品します日本から送ります
(送料は負担して頂けますか)

返品理由
○○のジーンズを購入したが△△のジーンズが入っていた
ビニール袋とラベルは○○の記載
中は△△の商品

English

Dear Person in charge.
I received the jeans I purchased.
I ordered and purchased ○○ jeans, but △△ was delivered.
The vinyl package and label wrapping the item is the one for ○○, but the item inside itself is △△.
(I have taken its pictures. I will send them to you , if you need.)

It must be an item which was returned back to you by other customer.
Can you please inspect the item more carefully, before you ship it?

Therefore I want to return this item to you due to the reason above. I will send it back to you from Japan.
(Can you pay back the mailing fee to me?)

Returning reason
I bought ○○ jeans, but △△ jeans was inside of the package delivered.
"○○" was written on he vinyl package and label, but △△ was inside.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: カスタマーサービスに返品文章、○○と△△はアパレルのブランド名