Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Jan 2016 at 01:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

オートエアコンはタッチパネル式でスタイリッシュですが、年配の方や指が乾燥している方には操作しづらいかもしれません。カーナビはもう少し高い位置にして欲しかったです。後部座席は定評通り足元が広々としており、ヘッドクリアランスも十分です。ラゲッジも十分で、後部座席をフルフラットに倒せるので、大型の荷物も楽に入ります。



【走行性能】

 とても滑らかに加速し、高速域でも走りに余裕があります。初期モデルではDCTにギクシャク感があったそうですが、解消されています。

English

Automatic air conditioner is stylish, equipped with touch panel, but it might be hard for old person or the person who has dry fingers to operate the panel properly. Car navigation system needs to be implemented in higher position. Rear seats have wide foot adequate space, and its head clearance is enough. Luggage rom is also wide. As the rear seats can be folded into full flat shape, Huge luggage can be easily stored in the space.

[Driving Performance]
The acceleration is very smooth. Even in high speed range, the driving is still luxury. I heard DCT of the initial model was not smooth.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit