Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 18:47

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

オートエアコンはタッチパネル式でスタイリッシュですが、年配の方や指が乾燥している方には操作しづらいかもしれません。カーナビはもう少し高い位置にして欲しかったです。後部座席は定評通り足元が広々としており、ヘッドクリアランスも十分です。ラゲッジも十分で、後部座席をフルフラットに倒せるので、大型の荷物も楽に入ります。



【走行性能】

 とても滑らかに加速し、高速域でも走りに余裕があります。初期モデルではDCTにギクシャク感があったそうですが、解消されています。

English

An auto air-conditioning is touch panel and stylish, however for the elderly or those with dry fingers may find it difficult to operate. I wish a car navigation system were placed a little higher. As the good review shows, the rear seats were spacious for legs, and the head clearance is satisfactory, too. The luggage compartment is sufficient, too. A large sized luggage can easily fit into, as the rear seat can be pulled down full flat.

"Driving Performance"

It accelerates very smoothly and it has enough power left even at high speed. I heard that the first model had a jerky movement with DCT, however the problem has been solved.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit