Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 21:14

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese





時速100kmの時、2000(rpm/min)以下で走れる車は、

高速道路で静かに走れる車(高級車)と言われますが、

この車は上記に該当します。

フィットのような大衆車もここまできたかと私はビックリしました。



【走行性能】

非常に優れています。

走行の安定に不満を感じる方は、ECONを外すべきでしょう。

ECONを外すだけでレスポンスのよい車となります。

特にクルコン使用時、ECONを外すと速度が劇的に安定します。

English

A car which runs 100 km/h at 2,000(rpm/min) or under is said as a car (luxury class car) which can run express

highways quietly and this one belongs to it.

I was surprised at the fact that popular cars like FIT have reached such level.


[Driving Performance]

It is quite excellent.

Drivers who feel dissatisfaction to the stability of driving should put off ECON.

Only by putting off ECON it becomes a good response car.

Particularly when using the cruising control, the speed becomes stable drastically by putting off ECON.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit