Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 15:39

Japanese

リスナーの皆様へ、日ごろの感謝の気持ちをこめて国際観光都市、京都のターミナルポートの存在である京都駅ビル駅前広場を舞台に、倖田來未のこれまでの15年を振り返りながら、これからの決意や、1月20日に発売するバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」に込めたメッセージを語る倖田來未デビュー15周年、α-STATION開局25周年!Wアニバーサリースペシャル公開収録プラチナイベントを開催!

Chinese (Traditional)

各位聽眾們,感謝一直以來的照顧,即將在國際觀光都市-京都的起點-京都車站大樓前廣場的舞台,回顧倖田來未15年以來的代表作及1/20開始發售的歷年經典專輯「WINTER of LOVE」並收錄倖田來未出道15年以來的語錄,α-STATION開業25週年!公開收錄W特別周年白金紀念版!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。