Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 13:30

Japanese

リスナーの皆様へ、日ごろの感謝の気持ちをこめて国際観光都市、京都のターミナルポートの存在である京都駅ビル駅前広場を舞台に、倖田來未のこれまでの15年を振り返りながら、これからの決意や、1月20日に発売するバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」に込めたメッセージを語る倖田來未デビュー15周年、α-STATION開局25周年!Wアニバーサリースペシャル公開収録プラチナイベントを開催!

Chinese (Traditional)

DEAR 聽眾朋友

為了表達平時支持我們的感謝,即將會在國際性的旅遊景點京都的京都站大樓前廣場,為了慶祝KUMI KOUDA15年和a-STATION25年舉辦公開錄音週年慶活動。

在這活動上一起回顧KUMI KODA在這15年的經歷跟今後的發展規劃,加上告訴觀眾本人想要透過1月20號推出的敘事曲專輯 「WINTER of LOVE」傳達的訊息。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。