Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Dec 2011 at 00:36

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

映画になったものとは全く違う「もののけ姫」のお話が載っています。
他に「ナウシカ」「ラピュタ」の初期案、「パンダコパンダ」「となりのトトロ」等のカラースケッチが掲載。
古いものです。経年のいたみや汚れ等があります。

Japanese

There is a story that is different from the movie version of "Mononoke Hime (Princess Mononoke)".
Other than that, there are also initial versions of "Nausika (Warriors of the Wind)" and "Laputa (Laputa : Castle in the Sky)", color sketching works of "Panda Kopanda (Panda! Go Panda!)" and "Tonari no Totoro (My Neighbor Totoro)".
They are rather old. Some flaws and damages seen due to age.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.