Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Jan 2016 at 13:41

tori
tori 50
English

ok hear is the info, we are 3 person that can pick the item or signed it
1.a 2.b 3.c
adress: --
What kind of contents should I write in the letter?: parcel
please just tell usps to deliver the item to the above address, and it might be signed by any of these persons: 1.a 2.b 3.c

Japanese

了解です。こちら側の情報です。こちらでは、3人程の人が荷物を受け取るために受け取る又はサイン出来る状況です。
1.a 2.b 3.b
住所は:〜
どのような事を書いて荷物と送ればばいいでしょうか? とりあえずUSPSにて荷物を送り、1.a 2.b 3.c の誰かが受け取るという形で送ってはどうでしょうか?

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★ 10 Jan 2016 at 12:19

original
了解です。こちら側の情報です。こちらは、3人程の人が荷物を受け取るために受け取る又はサイン出来る状況です。
1.a 2.b 3.b
住所は:〜
どのような事を書いて荷物と送れいいでしょうか? とりあえずUSPSにて荷物を送り、1.a 2.b 3.c の誰かが受け取るという形で送ってはどうでしょうか?

corrected
了解です。これが情報です。こちらは、3人が荷物を受け取る又はサイン出来る状況です。
1.a 2.b 3.b
住所は:〜
手紙には、どのような事を書ばいいでしょうか?
USPSへ品物を上記の住所へ配達するようまた、
サインは、3名のうちいずれかがするでしょうとご連絡ください。。
1.a 2.b 3.c

Add Comment