Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Jan 2016 at 13:32

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

ok hear is the info, we are 3 person that can pick the item or signed it
1.a 2.b 3.c
adress: --
What kind of contents should I write in the letter?: parcel
please just tell usps to deliver the item to the above address, and it might be signed by any of these persons: 1.a 2.b 3.c

Japanese

分かりました。これが情報です。荷物を受け取るかまたはサインするのは当方の3名です。
1. a 2.b 3.c
住所:
手紙にはどのようなことを書けばよいのですか。荷物
USPSへ上記の住所へ配達するようご連絡ください。
サインは、3名のうちいずれかがします。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ 10 Jan 2016 at 12:11

original
分かりました。これが情報です。荷物を受け取るかまたはサインするのは当方の3名です。
1. a 2.b 3.c
住所:
手紙にはどのようなことを書けばよいのですか。荷物
USPSへ上記の住所へ配達するようご連絡ください。
サインは、3名のうちいずれかがします

corrected
分かりました。これが情報です。荷物を受け取るかまたはサインするのは当方の3名です。
1. a 2.b 3.c
住所:
手紙にはどのようなことを書けばよいのですか。荷物
USPSへ品物を上記の住所へ配達するようご連絡ください。
サインは、3名のうちいずれかがするでょう

Add Comment