Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 04 Jan 2016 at 22:42

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

翌日の12/26 品川ステラボールで開催される
『TOKYO GIRLS' STYLE presents LIVE PARTY 2015 FINAL』の模様を
開演からアンコールまで完全生中継でお送りします。こちらもお見逃しなく!


■会場
ニコニコ本社 B2F イベントスペース
(東京都豊島区東池袋1-50-35 池袋P’PARCO B2F)


■特典会内容
サイン会




※特典会参加券1枚で、会場にてお買い求めいただいたCD商品1枚にメンバー全員からサインいたします。
(サインのみとなります。)

Chinese (Traditional)

隔天12/26在品川STELLAR BALL所舉辦的
『TOKYO GIRLS' STYLE presents LIVE PARTY 2015 FINAL』的樣子也
從開演到安可曲為止完全現場轉播。也請不要錯過!


■會場
NIKONIKO本公司 B2F 活場場地
(東京都豐島區東池袋1-50-35 池袋P’PARCO B2F)

■特典會内容
簽名會




※特典會參加券1張,在會場所購買的CD商品1張可獲得成員全員簽名。
(僅限簽名。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。