Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jan 2016 at 01:42

kidataka
kidataka 50 Have studied and worked in English sp...
Japanese

ELNETを用い、2012~2014年、全国紙(朝日、読売、毎日、日経)の中で、「障害」と「実雇用率」をキーワードにして、記事を検索。64個の記事がヒットしたが、実雇用率にかかる正確な説明があったものは、1社。新聞記事での正確な取り扱われ方を社会的な定着の一つの指標として見るならば、社会的な定着については十分とは言い難い。今後は、「溝」がどのような形で存在するかが研究課題として考えられる。

English

We search the keywords 'disabled' and 'actual employment rate' for articles from nationwide newspaper (Asahi, Yomiuri, Mainichi, NIkkei) from 2012 to 2014. 64 articles were found, but there was only 1 newspaper explaining the actual employment rate properly. If we consider how it is treated in newspaper articles as an indicator of it is widely recognized in the society, then the actual rate is not one. Going forward, it is a research topic to be considered in what form the 'gap' exists.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.