Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Dec 2015 at 00:05

yuri162
yuri162 50
Japanese

夜九時以降は大声を出さず静かにして下さい。
7.
歩いて数秒の場所にセブン-イレブンがあります。また塚本駅前方向には塚本駅前商店街、十三方面にはもといまロードと大きな商店街に囲まれていて買い物や食事にはとても便利な場所です。
梅田周辺のオフィス街へのアクセスも良好でビジネス用途としても良いロケーションです
2台のゲスト用自転車を用意してます。
買い物、観光、通勤に使われて下さい。
JR塚本駅まで徒歩7分・自転車で3分、阪急十三駅まで徒歩13分、自転車で4分

Korean

밤 아홉시 이후는 소리를 내지 말고 조용히 해 주십시오.
7.
걸어서 몇 초 거리에 세븐일레븐이 있습니다. 또 츠카모토 역 방향에는 츠카모토 역전 상가, 쥬소 방면에는 모토이마 로드와 큰 상가에 둘러싸여 있어 쇼핑이나 식사에 매우 편리한 곳입니다.
우메다 주변의 사무 지역에 대한 접근도 좋고 비즈니스 용도로도 좋은 장소입니다.
2대의 게스트용 자전거를 준비하고 있습니다.
쇼핑, 관광, 통근에 사용하여 주십시오.
JR쓰카모토 역까지 도보 7분 자전거로 3분, 한큐 쥬소역까지 도보 13분 자전거로 4분.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: airbnbの部屋の説明です。