Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Dec 2015 at 23:18

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
Japanese

上記以外にも、個人情報保護などの法令順守に関するマニュアルや緊急時に備えた危機管理マニュアルなどをつくる本部も増えています。

2.スーパーバイジング体制の構築
フランチャイズ・ビジネスでは、「加盟者の業績を向上させること」と「赤字店舗を作らな
いこと」を最大の目的に、スーパーバイザーと呼ばれる本部スタッフが加盟者の支
援を行います。

①スーパーバイジングの目的
SV は目的を達成するために、以下の活動を行います。

a.本部の理念・ビジョン・経営戦略・マーケティング戦略を加盟者に浸透させる。

English

Headquarters which make manual about legal compliance of things like personal information protection, and risk management manual for emergency are increasing other than the above.

2. Construction of supervising system
Headquarters staff called supervisor support the conference member for the purpose of ' improving the business of the conference member' and ' preventing the store from being in deficit ' at franchise business.

① The purpose of supervising
SV will work as below for achieving the purpose.

a. We spread the headquarters' idea・vision・marketing strategy to the conference member.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: フランチャイズに詳しい方