Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Dec 2015 at 15:07
つまり、本サイト上でデザインを公開すると「新規性」が失われるため、第三者はそれを盗用して意匠権を取得することは出来ません。しかし、弊社は6ヵ月以内であれば投稿者に代わり、上記の「例外規定」を活用して意匠権を出願することが可能です。
したがって、意匠権を盗まれるリスクは低いものと考えております。
第三者が先に意匠権を出願した際に、このサイトで公開されていることに気づかれずに登録されてしまうこともあるのではないですか?
That is, because the "novelty" is lost when you publish the design on this site, the third party will not be able to get the design right by stealing it. However, the company in place of the contributor if it is within six months, is possible to application design rights by utilizing the "exceptions" above.
Therefore, the risk of being stolen the design right we we believe low.
when a third party has filed a design right ahead, is not it also some of that would have been registered without being aware that it has been published on this site?