Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 25 Dec 2015 at 06:10

English


I see, then please cancel so I get the money back.
If I can solve the problem with paypal I will ger back to you, ok?
Funny thing is I got an email today from ebay saying that the lens has already been shipped.

Japanese

わかりました。では、返金していただきたいのでキャンセルしてください。
PayPalとの問題が解決出来たら、また連絡します。それでよろしいですか。
ebayから今日連絡をもらい、変ですが、レンズはもうすでに配送済みだということです。

Reviews ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 26 Dec 2015 at 16:51

original
わかりました。では、返金していただきたいのでキャンセルしてください。
PayPalとの問題が解決出来たら、また連絡します。それでよろしいですか。
ebayから今日連絡をもらい、ですが、レンズはもうすでに配送済みだということです。

corrected
わかりました。では、返金していただきたいのでキャンセルしてください。
PayPalとの問題が解決出来たら、また連絡します。それでよろしいですか。
ebayから今日emailで連絡をもらい、おかしなことですが、レンズはもうすでに配送済みだということです。

問題ないと思います。

makichan makichan 27 Dec 2015 at 03:02

ありがとうございます。

Add Comment