Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 25 Dec 2015 at 06:10
English
I see, then please cancel so I get the money back.
If I can solve the problem with paypal I will ger back to you, ok?
Funny thing is I got an email today from ebay saying that the lens has already been shipped.
Japanese
わかりました。では、返金していただきたいのでキャンセルしてください。
PayPalとの問題が解決出来たら、また連絡します。それでよろしいですか。
ebayから今日連絡をもらい、変ですが、レンズはもうすでに配送済みだということです。
Reviews ( 1 )
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★
26 Dec 2015 at 16:51
original
わかりました。では、返金していただきたいのでキャンセルしてください。
PayPalとの問題が解決出来たら、また連絡します。それでよろしいですか。
ebayから今日連絡をもらい、変ですが、レンズはもうすでに配送済みだということです。
corrected
わかりました。では、返金していただきたいのでキャンセルしてください。
PayPalとの問題が解決出来たら、また連絡します。それでよろしいですか。
ebayから今日emailで連絡をもらい、おかしなことですが、レンズはもうすでに配送済みだということです。
問題ないと思います。
ありがとうございます。