Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 17 Dec 2015 at 15:48

kinakana
kinakana 44 翻訳者としてはまだまだ初心者で、未熟者です。 みなさんからたくさんレビュ...
English

Also, how do you want the invoice to read?

What name, address should be my buyer for the invoice? It should match the person that sent me the bank wire. Please advise.

Japanese

さらに、あなたは仕入れ書をどのように読むべきですか?
名前、住所は私のバイヤーの仕入れ書のためにあるべきではありませんか?
銀行からの電話をくださった人が応じるべきです。
どうか、助言してください。

Reviews ( 1 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimauma rated this translation result as 18 Dec 2015 at 20:06

original
さら、あなた仕入れ書をどのように読むべきですか?
、住所は私のバイヤーの仕入書のめにあるべきでりませんか?
銀行からの電話をくださった人が応じるべきです
どうか、助言してください。

corrected
また、インボイスにはどのように書けばよいですか?
インボイス上のバイヤー氏名、住所はどうすればよいですか? 
バイヤー名は、私に送金してくれた人物と一致しなくてりません。
どうか、助言してください。

Add Comment