Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Also, how do you want the invoice to read? What name, address should be my ...
Original Texts
Also, how do you want the invoice to read?
What name, address should be my buyer for the invoice? It should match the person that sent me the bank wire. Please advise.
What name, address should be my buyer for the invoice? It should match the person that sent me the bank wire. Please advise.
Translated by
transcontinents
また、請求書はどのように書けばよいでしょうか?
請求書に記載するバイヤーの名前と住所は何ですか?銀行振り込みされた方の名前と一致しなければなりません。
ご連絡お願いします。
請求書に記載するバイヤーの名前と住所は何ですか?銀行振り込みされた方の名前と一致しなければなりません。
ご連絡お願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.855
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...