Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Dec 2011 at 04:44
English
From what I understand, WSJ has already gotten Crisp to serve campaigns in China, which is certainly a good step forward to opening accounts in the middle kingdom.
Here’s a video of its ad campaign for Audi:
Japanese
私的見解では、Wall Street Journalは既にCrispの手助けをもって中国での宣伝広告キャンペーンを展開しており、これは中国で信用を広げるために非常に良い動きであろう。
Audiの前述の宣伝広告キャンペーン動画はここから。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/18/crisp-media-singapore/