Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Dec 2011 at 03:09

English

From what I understand, WSJ has already gotten Crisp to serve campaigns in China, which is certainly a good step forward to opening accounts in the middle kingdom.

Here’s a video of its ad campaign for Audi:

Japanese

私が理解したことから、WSJはすでに中国においてのキャンペーンに努めるためCrispを獲得し、それは中国においてアカウントを開けるために良い前進であることに間違いない。

こちらは、そのAudiの広告キャンペーンのビデオである:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/18/crisp-media-singapore/