Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 12 Dec 2015 at 06:20
English
Hello! You deceived me, on a forward lens from the inside there is a haze or that is more probable a fungus
Japanese
こんにちは。裏切られたましたよ。フォワード・レンズの中側にもや、と言うか、多分カビだと思うのですがあります。
Reviews ( 1 )
![](https://secure.gravatar.com/avatar/5028f4ad2ebcc946d8bbfb58434825ea.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★
13 Dec 2015 at 18:07
original
こんにちは。裏切られたましたよ。フォワード・レンズの中側にもや、と言うか、多分カビだと思うのですがあります。
corrected
こんにちは!↵
だまされたましたよ。フォワード・レンズの中側にもや、と言うか、多分カビがあります。
ありがとうございます。
日本語訳では「!」「?」を利用しないようにと過去に教わったことがあるので、出来るだけ使わないよう心がけております。臨機応変に使っても良いのでしょうか。