Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 10 Dec 2015 at 07:37
Rocket Internet wants to Uber-ify Southeast Asia’s budget hotels
German startup machine Rocket Internet recently unveiled plans to bring four new startups to Asia every year, and after the launch of Vaniday and Sparklist, the newest venture to enter the fray is budget hotel network Zenrooms.
Rocket Internet, 東南アジアの格安ホテル業界のユーバー化を願望
ドイツのスタートアップ マシンのRocket Internet は先日、アジアに年4つのスタートアップをもたらす計画があることを明らかにした。Vaniday と Sparklist を送り出した後、その話題に乗り込んだ最新のベンチャーは格安ホテルネットワークの Zenrooms である。
Reviews ( 1 )
original
Rocket Internet, 東南アジアの格安ホテル業界のユーバー化を願望
ドイツのスタートアップ マシンのRocket Internet は先日、アジアに年4つのスタートアップをもたらす計画があることを明らかにした。Vaniday と Sparklist を送り出した後、その話題に乗り込んだ最新のベンチャーは格安ホテルネットワークの Zenrooms である。
corrected
Rocket Internet, 東南アジアの格安ホテル業界のUber化を願望
ドイツのスタートアップ マシンのRocket Internet は先日、アジアに年4つのスタートアップをもたらす計画があることを明らかにした。Vaniday と Sparklist を送り出した後、その話題に乗り込んだ最新のベンチャーは格安ホテルネットワークの Zenrooms である。
特に問題ないと思います
該当記事です。
https://www.techinasia.com/rocket-internet-uberify-southeast-asias-budget-hotels/
ありがとうございました。