Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Dec 2011 at 17:39
詳しい情報をありがとう。
バーとチェーンのことは、さっそく転送会社に伝えてみます。
あなたの言う通り、どうも転送会社の検品にミスがあるようですね。
昨夜、あらためて彼らに連絡を取った時、彼ら自身も「いろんなものを取り扱うので、中には商品知識がまったく無いものもある」と認めていました。
詳しい情報を教えてもらったことで、すべて解決する気がします。
こちらの状況がわかったら、また詳細を伝えます。
Thank you for your providing us with detailed information.
I will tell the problems of the bar and chain to the forwarding company.
It seems that there should have been a mistake in course of the inspection at the forwarding company, as per your comment.
Last night when I contacted with them, they themselves admitted there are some products of which they do not have any knowledge at all, since they deal with various products.
Thanks to your providing me detailed information, I think that all will be solved as it should be.
I will inform you if I have any news.