Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Dec 2015 at 00:05

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

また、私はあなたがこのギターをフェンダー社に送っていただいても構わないと思っています。フェンダー社に送付する際に、送付日、支店名、担当部署、連絡先等を私に教えてください。通常であれば、シリアルナンバーから辿って本物だと判定されると思っています。しかし、アメリカのFender社でFender JapanのExclusiveモデルの追跡や調査が可能なのかは自信がありません。「分からない」という回答があっても「偽物」という回答を受けることはないと思っていますが。

English

Also, I'm fine if you send this guitar to Fender. When sending it to Fender, please let me know shipping date, branch name, department in charge and contact information. I think normally it should be proven as genuine from the serial number. However, I'm not sure if US Fender can track or investigate on Fender Japan exclusive model. I don't think they will reply saying it's "fake", while they might answer "cannot be found".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ギターの返品を希望するお客様に、返品可能という旨と一部返金の提案のメッセージ