Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 03 Dec 2015 at 08:10

yukiohta
yukiohta 61 学術文献、論文、契約書、NDA、取扱説明書・IT/広告/マーケティング関連...
English

If you could provide the cost also for EMS postage please

I’m interested in other Boss pedals also which are the PN2, PQ4 and an early old GE6 with a silver screw, so if you see these kindly let me know. The next purchase will be in the New Year because the postal service gets busy over Xmas.

Japanese

EMSの郵便での送料も合わせて教えてもらえますでしょうか。

PN2やPQ4、また、銀のネジが使われている初期型のGE6といった他のBossのペダルにも興味があるのですが、これらをお持ちでしたらお知らせいただけないでしょうか。クリスマスシーズンで郵便が繁忙期になるので、次の注文は年明けになります。

Reviews ( 2 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 04 Dec 2015 at 11:40

問題ないと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshi rated this translation result as ★★★ 04 Dec 2015 at 13:36

original
EMSの郵便での送料も合わせて教えてもらえますでしょうか。

PN2やPQ4、また、銀のネジが使われている初期型のGE6といった他のBossのペダルにも興味があるのですが、これらをお持ちでしたらお知らせいただけないでしょうか。クリスマスシーズンで郵便が繁忙期になるので、次の注文は年明けになります。

corrected
EMSの郵便での送料も合わせて教えてもらえますでしょうか。

PN2やPQ4、また、銀のネジが使われている初期型のGE6といった他のBossのペダルにも興味があるのですが、これらを見つけられたらお知らせいただけないでしょうか。クリスマスシーズンで郵便が繁忙期になるので、次の注文は年明けになります。

読みやすいです。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment