Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 03 Dec 2015 at 04:06

tomoyan
tomoyan 53
Japanese

あなたがそこまで好きではない分野でプロフェッショナルになって、あなたは幸せになれるのでしょうか。
アメリカのキャリアアナリストのダニエルピンクは言っていました。人がいいパフォーマンスで仕事できるのは「自主性・成長・目的」が必要だと。
自分もそう思います。あなたが情熱を持てる好きなことをすべきです。好きなことを仕事にしないほうがいい、なんてよく聞きますが、それはそうしなかった人たちの言い訳です。好きなことを仕事にすれば、あなたと仕事相手の幸せにつながります。

English

Can you really become happy by going professional in something the field of which you don't like very much? An American career analyst, Daniel Pink said like this. People need "autonomy, mastery, and purpose" to give a good performance at work. I agree with that. You should get a job which you can put your heart into. I often hear something like you shouldn't turn your hobby into a job, but it is an excuse by those who did not so. By turning what you like into a job, it leads to happiness of you and your customer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: プレゼンテーションです。