Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 02 Dec 2015 at 12:10

English

50% of adults shop on smartphones while browsing a store

Half of all adult shoppers conduct product research on mobile devices while shopping in physical stores, according to the results of a new study by the Interactive Advertising Bureau (IAB).

The practice is called “showrooming,” and it’s especially popular among younger consumers. The IAB defines showrooming as “comparing prices on a mobile device while in a retail store before purchasing.”

Japanese

大人の50%は店内で商品を見ながらスマートフォンで買い物

大人の買い物客全体の半数は、実店舗で買い物をしながらモバイル端末で商品検索を行っている、との結果がInteractive Advertising Bureau(IAB)の新しい調査で分かった。

その行為は「ショールーミング」と呼ばれ、若い消費者の間で特に良く見られる。IABはショールーミングを「購入する前に、小売店に居ながらモバイル端末上で価格を比較する事」と定義している。

Reviews ( 1 )

trsvaski 57 日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。 実績としてはIT...
trsvaski rated this translation result as ★★★★ 08 Dec 2015 at 09:06

よいと思います。

yokokh2015 yokokh2015 08 Dec 2015 at 12:01

レビューをして頂きありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/30/50-of-adults-shop-on-smartphones-while-browsing-a-store/