Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 21:26

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

☆「AROUND」ゾーン
AAAは、応援してくれる皆様(AROUND)の声援や熱い思いのおかげで10周年を迎えました。
みんなの熱い思いをメッセージに残してAAAのロゴを完成させてください☆
※入場時にメッセージ用紙をお一人様1枚にお渡しいたします。
※メッセージを記入後専用BOXに投函してください。
※1日毎に少しずつそのメッセージでAAAのロゴを完成させていきます。

English

☆ "AROUND" zone
The AAA could see it tenth anniversary thanks to the encouragement of all of you fans (AROUND) with the cheers and the passion. Leave your passion in a message and complete a logo of the AAA ☆
※ A piece of message paper is handed to each at the entrance gate.
※ Please mail the message in the exclusive BOX after filling in.
※ We complete the logo of the AAA with the messages little by little every day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。