Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 21:15

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

☆「ALL」ゾーン
AAAのLIVEを「見て」「聴いて」「感じる」ことができる、全て(ALL)が凝縮された空間となっています。
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」で使用されたセットステージには
10周年YEARのオフショットやステージ衣装を展示、
10年間をともにした楽曲のミュージックビデオを放映します☆

English

☆"ALL" zone
It is made into the space where all (ALL) was condensed so that you can "see" the LIVE of the AAA, "listen to," and "feel it."
We display the unposed photos and the stage clothes of the tenth anniversary YEAR in the set stage that was used in "2015 AAA ARENA TOUR 10th Anniversary -Attack All Around." We will televise the music video of the musical piece that we shared for ten years☆

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。