Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 18:53

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

ここでいただいたメッセージを使用して、展覧会が終わった後にもお楽しみが!!

☆え~パンダの船長室
昨年大好評だった「え~パンダの部屋」。
今年はなぜ船長室?!
AAAが生み出した数々のエンタテイメントをコンテナに詰めて、え~パンダが船長となって展覧会に持ってきました。

突然船長になったえ~パンダの、マイペースな仕事場(船長室)を覗いてみてください。
AAAの事が大好きなえ~パンダ、仕事場にもAAAが溢れています。

English

There is another fun waiting even after the exhibition is over, using messages we have received here.

☆The captain's cabin of Eh~Panda
Last year's very popular "Eh-Panda's room"
Why on earth is it the captain's room this year?!
Various entertainment produced by AAA is filled in a container and Eh-Panda, the captain brought it to the exhibition with him.

Please have a look at Eh-Panda's way of doing things in his work place, who suddenly became a captain.
Eh-Panda's most favorite,AAA are filled in his work place, too.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。