Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 16:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

5. W会員証のQRコードのページを会場のファンクラブブースでご提示いただき、円陣抽選券を受け取ってください!
※W会員証はただいま準備中です。2015/12/1(火)0:00からモバイルサイト「playroom」にて受付開始致します。
※W会員証を事前にご準備の上、画面メモor画像保存していただくと、スムーズにご参加いただけます。

ご来場される方はぜひチェックしてください!

English

5. You submit a page of QR code of identification card of W member at the booth of the fan club, and receive the lottery ticket of making a circle.
*We are currently preparing the identification card of W member. We start accepting it at mobile website "playroom" from 0:00 on December 1st Tuesday 2015.
*If you store the screen memo or picture after preparing the identification card of W member, you can participate in it smoothly.

Would you check it before you come to the hall?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。