Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 14:52

54340032088
54340032088 52 今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。 ここで自分...
Japanese

また、携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。
※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
※ライブ終演後のお見送りはライブ終演後の実施となります。
※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。

Chinese (Traditional)

此外,請參加者避免使用手機,以免遭人誤解。
※同樣歡迎未持有巡迴公演票券者的參與。
※歡送活動將於演唱會結束後開始。
※敬請配合現場工作人員指示。若不願配合,恕無法繼續參加活動。
出現不願配合指示時,將禁止參加活動。不配合指示所引起的混亂或意外,恕主辦單位一概不負責。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。