Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist】ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペー...

Original Texts
※継続意思選択のメールが届きましたら、会場で継続をご希望の方も、継続意思の選択をお願いいたします。その際、"コンビニ払い"を選択して頂き(※コンビニ名はどこでも可)、ご入金はなさらないでください。

【カムバック継続受付】
[対象者]有効期限が切れてから3年以内の方
会場にてカムバック継続していただきますとペットボトルホルダー(継続特典)をプレゼント!
さらに抽選で「ライブ本番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!
Translated by hachilou
*若您想在會場當場辦理續約手續,請在您收到詢問是否續約的電子郵件時,點選續約選項,並且在支付方式點選超商付款(不論哪家超商都可以),小心勿點選到直接付款。
【重新續約手續】
[資格] 在續約有限期限三年內,於會場辦理重新續約的會員,即可獲得寵物寶特瓶架(續約特禮)!
並且獲得抽獎參與「演唱會開始前打氣活動」以及「演唱會結束歡送會」的機會!

kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2019letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$181.71
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
hachilou hachilou
Starter
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact
Freelancer
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
baloon baloon
Senior