Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 14:04

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)の次なる開催地は大津パルコ、広島パルコ!!

渋谷パルコにて大盛況のうちに終了し、
現在札幌パルコでも大好評開催中の
AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
多くの方々からのリクエストをいただき、

滋賀・大津パルコ、広島パルコでも開催が決定いたしました!

大津での開催は初!
広島は2年連続での開催となります!

Chinese (Traditional)

大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)下一個舉辦的地點為大津PARCO,廣島PARCO!!

澀谷的PARCO在大受歡迎下結束了,
AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
得到了許多人的邀請下,

決定在滋賀・大津PARCO,廣島PARCO也舉辦!

在大津為第一次舉辦!
廣島為連續2年舉辦!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。