Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 20:32

amysakamoto
amysakamoto 50 北京に生まれ、小学生迄北京に居ました。その後家族と香港へ移住しました。25...
Japanese

大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)の次なる開催地は大津パルコ、広島パルコ!!

渋谷パルコにて大盛況のうちに終了し、
現在札幌パルコでも大好評開催中の
AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
多くの方々からのリクエストをいただき、

滋賀・大津パルコ、広島パルコでも開催が決定いたしました!

大津での開催は初!
広島は2年連続での開催となります!

Chinese (Traditional)

大人氣的ATTACK ALL AROUND 10(展)的其次是開展地為大津泊爾科和廣島泊爾科!!

渋谷泊爾科在盛大成功下結束了,現在札幌泊爾㪴也在大受好評舉行中的AAA展覽會「ATTACK ALL AR0UND 10(展)。接到很多觀眾的點播。
決定了將在滋賀·大津泊爾科,廣島泊爾科舉行!
在大津是首次舉行!
廣島將是連續2年的舉行!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。